湛稚变
2019-05-23 07:19:04
2013年10月6日上午11点发布
更新于2013年10月6日上午11:51

DEPARTURE HONORS. President Benigno Aquino III, accompanied by AFP Chief of Staff Gen. Emmanuel Bautista, reviews the honor guard during the send-off ceremony at the NAIA terminal 2. Photo by Rolando Mailo / Malacañang Photo Bureau

离职荣誉。 总统贝尼尼奥·阿基诺三世在法新社参谋长埃马纽埃尔·包蒂斯塔将军的陪同下,在NAIA终端2的送出仪式上对仪仗队进行了审查。摄影:Rolando Mailo /Malacañang图片局

菲律宾马尼拉(已更新) - 总统贝尼尼奥·阿基诺三世于10月6日星期天上午离开,前往印度尼西亚和文莱参加两个主要的地区峰会。

阿基诺前往印度尼西亚,他的第一站,参加将于10月8日星期二在巴厘岛举行的亚太经济合作组织(APEC)领导人峰会。

总统在离职演讲中表示,印尼的支持是加强与邻国关系的机会,也是鼓励更多外国企业到菲律宾投资的机会。

他说:“ Lalo在印度尼西亚举行的会议上发表了一篇文章,讲述了印度尼西亚的情况 。”

(随着我们经济的发展,我们将加强与印尼和邻国的关系。)

Mabibigyan din tayo ng pakkakataong makipagpulong sa mga pinuno ng iba't ibang bansa,at sa kanilang mga kilalang negosyante sa APEC.Hihikayatin natin silang sulit na sulit nang maging destinasyon ang Pilipinas,hindi lang para sa turismo,kundi maging sa pagpapalago ng kanilang mga negosyo ,“他说。

(我们还将会见来自不同国家的领导人以及APEC期间的知名商人。我们将告诉他们去菲律宾是值得的,不仅仅是为了旅游业,也是为了让他们的企业成长。)

之后,他将前往文莱参加东南亚国家联盟(ASEAN)峰会,该峰会将于周三和周四(10月9日和10日)举行。

在Silangang Asya的Bukod sa mga pinuno sa Timog Silangan,makikipagdiyalogo rin tayo sa mga opisyal ng Korea,Tsina,India,at pati na rin sa ating战略合作伙伴na bansang Hapon at Estados Unidos ,”Aquino说。

(除了东南亚和东亚的领导人,我们将与来自韩国,中国,印度和我们的战略伙伴日本和美国的官员进行对话。)

阿基诺和他的团队于上午8点左右乘坐包机菲律宾航空公司的航班离开马尼拉。

P14.3-M预算

执行秘书Paquito Ochoa Jr周日在一份声明中表示,此次旅行将使用1430万比索的预算。

声明说,这些费用将包括“总统及其84名成员官方代表团的运输,住宿,食品和设备以及其他要求”。

在亚太经合组织峰会期间,阿基诺计划作为包容性增长会议的小组成员出席亚太经合组织首脑会议。

奥乔亚的声明说,阿基诺还计划与亚太经合组织工商咨询理事会成员会面,“讨论共同关心的问题,特别是促进贸易自由化和便利化,经济技术合作和人与人之间的联系”。

然后在文莱,总统将参加至少9次不同的会议,以及由文莱苏丹,哈桑纳尔博尔基亚主持的晚宴。

代表团成员包括财政部长Cesar Purisima,贸易部长Gregory Domingo,社会经济规划秘书Arsenio Balisacan,总统Jose Rene Almendras的内阁秘书,总统管理人员Julia Andrea Abad,PCDSPO秘书Ramon Carandang和总统议定书主席Celia Anna Feria。

他们将加入已经在巴厘岛的外交大臣Albert del Rosario。

副总统Jejomar Binay在Ninoy Aquino国际机场2号航站楼领导了派对派对。 - Rappler.com